Как отметили специалисты, ВОЗ, давая название новому штамму коронавируса, выбрала «Омикрон», но перед ним есть еще две буквы греческого алфавита. Почему же они были пропущены?
С прошлого года Всемирная организация здравоохранения приняла решение называть новые вариации вируса буквами греческого алфавита. Это относилось к вариантам, которые характеризовали как «вызывающие озабоченность». Ранее классификация новых видов вируса давалась по названию страны, где он был обнаружен. Однако было принято решение, что такая практика приводит к стигматизации страны, причем незаслуженно, так как государство могло оказаться просто местом, где впервые вариант упорядочили, а не его «родиной». И тогда решили называть варианты, приравненные к опасным (VoC — Variant of Concern или VoI — Variant of Interest) по буквам греческого алфавита в хронологическом порядке.
Так и было — появились Альфа, Бета, Гамма, Дельта и т.д. Несколько штаммов было и после Дельты, например, речь идет о Лямбда, Эпсилон и Мю. И соответственно, новый вариант, о котором заговорили на прошлой неделе, имел обозначение B1.1.529 и должен был получить другое название, а не Омикрон.
ВОЗ поясняет, что решение пропустить две буквы алфавита взвешенное. Во-первых, буква со звучанием Ню (NU) похожа на слово new, используемое в английском языке со значением «новый». Такое пояснение дала пресс-секретарь ВОЗ Маргарет Харрис, пишет газета Corrier . Выходит, что англоязычный мир оказался бы в ситуации, когда говоря о новом штамме он слышал бы повтор двух схожих слов.
Харрис также пояснила, почему была пропущена и следующая буква — Си (XI). Она отметила, что это очень распространенная в мире фамилия. А правила ВОЗ предписывают не использовать имена, которые могут нанести вред культурным, социальным, национальным, региональным, профессиональным или этническим группам. Так новый штамм получил название Омикрон.
При подготовке материала использованы следующие источники: